Contrastive analysis hypothesis: A systematic review of its development in research and practice

Authors

  • Sueda Erzin Social Sciences University Ankara, TURKEY

DOI:

https://doi.org/10.58881/jllscs.v4i2.464

Keywords:

contrastive analysis hypothesis, language acquisition, error analysis

Abstract

Contrastive Analysis Hypothesis (CAH) has long been an important tool in understanding the relationship between the first language (L1) and the second language (L2). CAH can be traced to its origins: the behaviorist theory, whose primary role was to predict linguistic interference. However, since this hypothesis has been criticized for not being inclusive and sensitive about learner errors, it left the spotlight to Error Analysis and Interlanguage Theory. However, this systematic review of 19 empirical articles sourced from the Web of Science (2016–2025) reveals that CAH remains highly relevant. Current research demonstrates a paradigm shift: it is not only used as a tool to identify errors, but it also helps educators foster linguistic awareness and bridge the gap between L1 and target-language structures. The study concludes that CAH is a prominent tool, despite previous criticisms, and can be a practical way to enhance both teaching methodologies and learner outcomes when applied in a balanced manner.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Al-Rickaby, A. (2022). The Survival of Contrastive Analysis Hypothesis: A Look Under the Hood. Theory and Practice in Language Studies. https://doi.org/10.17507/tpls.1301.01.

Alsaedi, M. (2025). The Role of Contrastive And Error Analysis In Second Language Acquisition: A Theoretical And Applied Study/ دور التحليل التقابلي وتحليل الأخطاء في اكتساب اللغة الثانية: دراسة تأصيلية وتطبيقية. Ijaz Arabi Journal of Arabic Learning. https://doi.org/10.18860/ijazarabi.v8i3.35229.

Baicchi, A., & Della Putta, P. (2019). Constructions at work in foreign language learners' mind: A comparison between two sentence-sorting experiments with English and Italian. Review of Cognitive Linguistics, 17(1), 226–252. https://doi.org/10.1075/rcl.00032.bai

Barking, M., Mos, M., & Backus, A. (2025). Investigating language transfer from a usage-based perspective. International Journal of Bilingualism, 29(2), 241–264. https://doi.org/10.1177/13670069241232982

Bhalloo, I., Chen, B. X., & Molnar, M. (2025). Cross-language transfer in cross-country contexts: Examining longitudinal relationships between Urdu phonological processing and English reading in Pakistan and Canada. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 28(2).

Cook, V. (Ed.). (2003). Effects of the Second Language on the First. Multilingual Matters. ISBN: 978-1853596018

Corder, S. P. (1967). The significance of learners’ errors. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 5(4), 161–170. https://doi.org/10.1515/iral.1967.5.1-4.161

Dost, I., & Bohloulzadeh, G. (2017). A Review Of Contrastive Analysis Hypothesis With A Phonological And Syntactical View: A Cross-Linguistic Study. , 10, 32-41. https://doi.org/10.5750/bjll.v10i0.1482.

Eckman, F. (1977). Markedness And The Contrastive Analysis Hypothesis. Language Learning, 27, 315-330. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1977.tb00124.x.

Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition. Oxford University Press.

Garcés, C. V. (1998). Some pedagogical and practical implications of contrastive studies in ELT. Revista Española de Lingüística Aplicada, 13, 27–36. https://revistas.uned.es/index.php/REALA/issue/view/1338

Gass, S. M., & Selinker, L. (2008). Second language acquisition: An introductory course (3rd ed.). Routledge.

Ghazi-Saidi, L., & Ansaldo, A. I. (2017). The neural correlates of semantic and phonological transfer effects: Language distance matters. Bilingualism: Language and Cognition, 20(5), 901–916. https://doi.org/10.1017/S1366728916000420

Guo, L., Alwi, N. A. B. N. M., Mohamed, A. A. B., & Changlin, L. (2025). A systematic review: Influence of intermediate-level language differences on language acquisition and writing competence. Sustainable Multilingualism, 26, 182–211. https://doi.org/10.2478/sm-2024-0009

Huang, H. C. (2025). Language transfer in tense acquisition: New evidence from English learning Chinese adolescents. IRAL - International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 63(3). https://doi.org/10.1515/iral-2022-0102

Janssen, C., Segers, E., McQueen, J. M., & Verhoeven, L. (2017). Transfer from implicit to explicit phonological abilities in first and second language learners. Bilingualism: Language and Cognition, 20(4), 795–812. https://doi.org/10.1017/S1366728916000523

Kapalková, S., Polišenská, K., Marková, L., & Fenton, J. (2016). Narrative abilities in early successive bilingual Slovak-English children: A cross-language comparison. Applied Psycholinguistics, 37(1), 145–164. https://doi.org/10.1017/S0142716415000454

Ke, S. H., & Koda, K. (2021). Transfer facilitation effects of morphological awareness on multicharacter word reading in Chinese as a foreign language. Applied Psycholinguistics, 42(5), 1263–1286. https://doi.org/10.1017/S014271642100031X

Kellerman, E. (1987). Aspects of transferability in second language acquisition [Doctoral dissertation, University of Nijmegen].

Khansir, A., & Pakdel, F. (2019). Contrastive Analysis Hypothesis and Second Language Learning. Journal of ELT Research. https://doi.org/10.22236/jer_vol4issue1pp35-43.

Kopotev, M., Klimov, A., & Kisselev, O. (2025). Exploring collocational complexity in L2 Russian: A corpus- driven contrastive analysis. International Journal of Bilingualism, 29(2), 439-455. https://doi.org/10.1177/13670069231168247

Kostova, B. (2022). The potential of contrastive analysis in the study of discourse. Studies in Linguistics, Culture, and FLT. https://doi.org/10.46687/yrol6006.

Lardiere, D. (2009). Some thoughts on the contrastive analysis of features in second language acquisition. Second Language Research, 25, 173 - 227. https://doi.org/10.1177/0267658308100283.

Li, K., Rollins, J., & Yan, E. (2018). Web of Science use in published research and review papers 1997–2017: A selective, dynamic, cross-domain, content-based analysis. Scientometrics, 115(1), 1–20. https://doi.org/10.1007/s11192-017-2622-5

Li, S. (2021). A Brief Discussion on the Application of Contrastive Analysis Theory in English Phonetics Teaching. Modern Management Forum. https://doi.org/10.18686/mmf.v5i1.3298.

Lightbown, P. M., & Spada, N. (2013). How languages are learned (4th ed.). Oxford University Press.

Lü, C., & Pak, S. S. (2023). Bidirectional transfer of definition skills and expressive vocabulary knowledge in Chinese-English dual language learners. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 26(2), 154–168. https://doi.org/10.1080/13670050.2021.1965400

Mooney, D. (2019). Phonetic transfer in language contact: Evidence for equivalence classification in the mid- vowels of Occitan-French bilinguals. Journal of the International Phonetic Association, 49(1), 69–92. https://doi.org/10.1017/S0025100317000275

Namaziandost, E. (2017). A Review of Contrastive Analysis Hypothesis with a Phonological and Syntactical view: A Cross-linguistic Study. Journal of Applied Linguistics and Language Research, 4, 165-173.

Odlin, T. (1989). Language transfer: Cross-linguistic influence in language learning. Cambridge University Press.

Romano, F. (2021). L1 versus dominant language transfer effects in L2 and heritage speakers of Italian: A structural priming study. Applied Linguistics, 42(5), 896–923. https://doi.org/10.1093/applin/amz049

Rustipa, K. (2011). Contrastive analysis, error analysis, interlanguage and the implication to language teaching. Ragam Jurnal Pengembangan Humaniora, 11(1), 15–22. https://www.semanticscholar.org/paper/Contrastive-Analysis-%2C-Error-Analysis-%2C-and- the-to-Rustipa/255ebdf90f8353aac8347ec8fcbe7e0f66fa92f2

Saldaña, J. (2016). The coding manual for qualitative researchers (3rd ed.). SAGE. ISBN: 978-1-4739-0248-4

Sasson, A., Schiff, R., & Zluf, B. (2025). Syntactic knowledge in a foreign language: Examining cross-language transfer effects in L2 noun phrase comprehension. Reading and Writing, 38(5), 1483–1508. https://doi.org/10.1007/s11145-024-10571-1

Schendl, H., & Wright, L. (2011). Code-switching in early English: Historical background and methodological and theoretical issues. In Code-switching in early English (pp. 15–45). De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110253368

Selinker, L. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10(1–4), 209–231. https://doi.org/10.1515/iral.1972.10.1-4.209

Skehan, P., & Foster, P. (2001). Cognition and tasks. In P. Robinson (Ed.), Cognition and Second Language Instruction (pp. 183–205). Cambridge: Cambridge University Press.

Steele, C., & Yeatman, B. (2025). Using contrastive analysis to develop language awareness for speakers of an Indigenous contact language in an Australian classroom. Language Teaching Research. Advance online publication. https://doi.org/10.1177/13621688251316741

Tajareh, M. (2015). An Overview of Contrastive Analysis Hypothesis. , 36, 1106-1113. https://doi.org/10.17776/csj.29353.

Thao, M. (2020). Role of L1 in L2 Acquisition According to Contrastive Analysis Hypothesis and Error Analysis. Journal of Education and Practice. https://doi.org/10.7176/jep/11-2-11.

Tsukada, K., & Nguyen, T. T. H. (2025). Cross-language perception of the Japanese singleton/geminate contrasts: Comparison of Vietnamese speakers with and without Japanese experience. Phonetica. Advance online publication. https://doi.org/10.1515/phon-2024-0008

van Maastricht, C., Krahmer, E., & Swerts, M. (2016). Prominence patterns in a second language: Intonational transfer from Dutch to Spanish and vice versa. Language Learning, 66(1), 154–192. https://doi.org/10.1111/lang.12133

Wang, J., & Yum, Y. N. (2022). Learning specialized vocabulary in the second language: Does transfer from the first language help? Language Teaching Research. Advance online publication. https://doi.org/10.1177/13621688221113498

Wardhaugh, R. (1970). The contrastive analysis hypothesis. TESOL Quarterly, 3(4), 123–130. https://doi.org/10.2307/3585838

Wealer, C., & Agostini, T. (2025). Exploring cross-language transfer among children in multilingual education: A longitudinal study in Luxembourg. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 28(4).

Whitman, R. L., & Jackson, K. L. (1972). The unpredictability of contrastive analysis. Language Learning, 22(1), 29–41. https://doi.org/10.1111/j.1467- 1770.1972.tb00070.x

Zhao, R. N. (2024). Examining negative transfer in Cantonese learners of English as a foreign language: An optimality theory approach to English syllable acquisition. IRAL - International Review of Applied Linguistics in Language Teaching. Advance online publication. https://doi.org/10.1515/iral-2022- 0089

Zobl, H. (1982). A Direction for Contrastive Analysis: The Comparative Study of Developmental Sequences*. TESOL Quarterly, 16, 169-183. https://doi.org/10.2307/3586790.

Published

2026-06-03

How to Cite

Erzin, S. (2026). Contrastive analysis hypothesis: A systematic review of its development in research and practice. Journal of Language, Literature, Social and Cultural Studies, 4(2), 181–192. https://doi.org/10.58881/jllscs.v4i2.464

Issue

Section

Articles

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.